Luciana (K)

Anlamıyorum doğrusu, kocalık görevini
Tümüyle unuttun mu şimdi yani?
Daha aşkın baharında, çürümüş olabilir mi
Bahar çiçekleri aşkının, Antifolus?
Aşkın çatısı bu kadar mı çabuk yıkılır?
Eğer ablamla parası için evlendiysen,
Parası için biraz daha şefkat göster ona.
Gözün dışarıda ise eğer, belli etme bari;
Gözünü bağla da görmesin yalan aşkını.
Gözlerinde okumasın her şeyi ablam,
Kendi ayıbının sözcüsü kendi dilin olmasın.
Tatlı bak, güzel konuş,
Yakıştır vefasızlığı kendine.
Öyle giydir ki kötülüğü,
İyiliğin habercisi sansın gören.
Yüreğinde kara leke olsa da,
Alnın akmış gibi dur.
Öyle eğit ki günahı,
Mübarek evliya desin seni gören.
Gizlice aldat onu;
Gerek var mı bilmesine?
Bir hırsız bile yaptığıyla övünmez.
Olur mu, hem döşeğine ihanet edeceksin,
Hem bırakacaksın yüzünden okusun her şeyi sofrada?
Çifte kusur bu!
İdare edebilirsen eğer,
Ayıbın da bir yer altı namusu vardır.
Kötü işi ikiye katlar kötü söz.
Yazık şu kadınlara!
Bizde bu saflık varken,
İnandırmak çok kolay sevdiğinize.
Başkalarına kolunuzu verirken,
Bizi yen’i gösterin yeter.
Sizin yörüngenizde döneriz biz,
Size bağlı hareketimiz.
Onun için, hadi kardeşim, nazı bırak gir içeri,
Gönlünü al ablamın, gülü yüzünü, ”Karıcığım” de;
Eğer iltifatın tatlı soluğu atışmaya son verecekse,
Oyun olsun diye biraz yalan konuşmak yalandır bile.

YANLIŞLIKLAR KOMEDYASI
William Shakespeare
Türkçesi: Bülent BOZKURT